ホーム -> パソコン講座 -> インターネットで情報さがし04

インターネットで情報さがし

4:翻訳サイト

英語なんかこわくない

検索に慣れると、だんだん欲が出てきます。
もっと沢山、もっとレベルの高い情報が欲しい、そうなると日本語サイトだけでは物足りなくなります。
そういうときに使えるのが「翻訳サイト」です。

モンゴメリを検索
たとえば日本でも人気の高い「赤毛のアン」の作者モンゴメリについて知りたい場合、名前で検索します。
(Lucy Maud Montgomery という綴りはあらかじめ「赤毛のアン」で検索して探します)
ここに出てきた英語サイトを読むには?

英文ページを翻訳
もっとも簡単なのはグーグル検索の結果の末尾にある[このページを訳す]というメニューをクリックすることです。 ページのトップへ

グーグル翻訳結果
しばらく時間がかかりますが、「プリンスエドワード島」サイトが翻訳されました。
しかしベータ版でもあり、翻訳の質は高くありません。

「プリンスエドワード島」サイト
ページのトップへ 別の翻訳ページも試しましょう。
グーグル検索画面に戻り、元の英語サイトに入ります。アドレスバーのURLを選択して右クリックし、コピーします。

エキサイト翻訳トップ
エキサイト翻訳 」に入ります。 http://www.excite.co.jp/world/

デフォルトは「テキスト翻訳」画面なので、「ウェブページ翻訳」を選択します。

エキサイト翻訳ページ翻訳
ページのトップへ ウェブページ翻訳が開きます。URLボックスにURLを貼り付け、「ウェブページ翻訳」ボタンをクリックします。

エキサイト翻訳の結果
しばらくしてページ翻訳が終わりました。グーグルよりはましですが、日本語としてはぎこちなく、不自然な文章です。
正直なところインターネットの翻訳は発展途上で、この程度なのだと諦めるしかありません。
これでもページの大まかな意味はつかめるでしょう。

エキサイト翻訳が使っている翻訳エンジンは「Amikai」で、これはNifty翻訳、 Livedoor翻訳、So-net翻訳などで使われている最もメジャーなエンジンの一つです。Amikai以外のエンジンがどんな翻訳をするかを試したければ「翻訳くらべ」があります。

http://www42.tok2.com/home/jyumyou/moba/translation/default.htm

「翻訳くらべ」トップ
ページのトップへ もっともメジャーな10種類の翻訳エンジンの翻訳結果が比較できます。
レベルは高くないものの、それぞれ個性があります。

英語以外は?

AltaVista World Translateトップ
英語以外の言語の場合はちょっと面倒です。中国語、韓国語には対応するサイトが増えていますが、ヨーロッパ言語はまだ少ないのが現状です。
最も多種類の言語に対応しているのはAltaVista World Translate です。

http://babelfish.altavista.com/

中国語・オランダ語・フランス語・ドイツ語・ギリシア語・イタリア語・日本語・韓国語・ポルトガル語・ロシア語・スペイン語に対応しています。
一部ですがページ翻訳もあります。

Infoseekマルチ翻訳スペイン語
テキスト翻訳だけなら「Infoseekマルチ翻訳」が便利です。主要8ヶ国語に対応しています。
(ついでに関西弁翻訳もあります)

http://translation.infoseek.ne.jp/

これらの翻訳エンジンを駆使して、インターネットの言語の壁を乗り越えましょう。

ページのトップへ     もどる

Copyright: Any contents including any images in the site belong to City Kashiwa, Chiba, Japan